-
Los biocombustibles permiten ahorrar alrededor del 60% de dióxido de carbono en comparación con sus combustibles fósiles equivalentes.
وتوفر أنواع الوقود الأحيائي ما يقارب 60 في المائة من ثاني أكسيد الكربون بالنسبة لنظائرها من الوقود الأحفوري.
-
El sector industrial es responsable del 43% de las emisiones de dióxido de carbono procedentes de combustibles fósiles de todo el mundo.
والصناعة مسؤولة عن 43 في المائة من إنبعاثات ثاني أوكسيد الكربون في العالم من الوقود الأحفوري.
-
En torno al 80% de las emisiones de dióxido de carbono emanan de las ciudades.
تنشأ عن المدن ما يقارب عن 80 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
-
En cuanto a la distribución por sexo, las mujeres constituyeron el 19% del personal proporcionado gratuitamente de tipo II en 2003 y el 26% en 2004.
ومن حيث التوزيع حسب نوع الجنس، بلغت نسبة النساء 19 في المائة من النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل عام 2003 و 26 في المائة عام 2004.
-
En el Reino Unido las investigaciones más recientes muestran que el 70% de las emisiones de CO2 pueden eliminarse utilizando biocombustibles obtenidos de cultivos con la tecnología actual6.
وفي المملكة المتحدة، تُظهر أحدث الأبحاث أنه يمكن التخلص من 70 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وذلك باستخدام تكنولوجيا الوقود الأحيائي الحالية من المحاصيل(6).
-
Nueve de las Partes que presentaron informes (el 7%) se ciñeron estrictamente al cuadro II de las directrices de la Convención Marco.
واستخدم 9 من الأطراف المبلِّغة (7 في المائة) الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية تغير المناخ استخداماً دقيقاً.
-
Las emisiones de HFC podrían ser responsables de hasta entre el 20 y el 25% de las emisiones de CO2 durante el período 2015-2100.
أن انبعاثات مركبات الكربون يمكن أن تصل إلى 20 - 25 في المائة من ثاني أكسيد الكربون خلال الفترة 2015 - 2100 بيد أن هناك الكثير من المؤسسات التي أعلنت عن عدة تدابير مثل استبدال المعدات والمبردات التي تستخدم مركبات الكربون وهو ما يدل على إمكانية اتخاذ إجراءات إيجابية.
-
Un 95%, aproximadamente, de los niños menores de dos años reciben vacunas preventivas contra la tuberculosis, la poliomielitis, la difteria, el sarampión y otras enfermedades.
ويحصل حوالي 95 في المائة من الأطفال دون الثانية من العمر على تلقيح ضد السل وشلل الأطفال والدفتريا والحصبة وغيرها من الأمراض.
-
En comparación, las tasas de vacantes efectivas ascendieron al 3,2% en 2004 y al 6,5% en el período comprendido entre enero y julio de 2005.
وبالمقارنة تصل معدلات الشواغر المحققة 3.2 في المائة لسنة 2004 ، و 6.5 في المائة للفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2005.
-
Los musulmanes, con el 17,8%, representan la segunda religión que se practica en la región septentrional del país.
ويمثل الإسلام الذي يدين به 17.8 في المائة من السكان الديانة الثانية من حيث الممارسة والتي تسود في المنطقة الشمالية من البلد.